| Begrüßung | |
| Guten Morgen! | Dobre´jitro! |
| Guten Tag! | Dobry den! |
| Guten Abend! | Dobry vecer! |
| Hallo! / Grüß dich! | Ahoj! |
| Wie ist ihr Name, bitte? | Jake je vase jmeno, prosim? |
| Wie heißt du? | Jak se jmenujes? |
| Mein Name ist ... / Ich heiße ... | Jmenuji se ... |
| Abschied | |
| Auf Wiedersehen! | Na shledanou! |
| Wir sehen uns später! | Uvidime se pozdeji! |
| Bis morgen! | Na shledanou zitra! |
| Gute Nacht! | Dobrou noc! |
| Tschüs! | Ahoj! |
| Alles Gute! | Vsechno nejlepsi! |
| Viel Vergnügen! | Hezkou zabavu! |
| Gute Reise! | St'astnou cestu! |
| Ich lasse von mir hören. | Dam o sobe slyset. |
| Grüßen Sie / Grüß ... von mir. | Pozdravujte / Pozdravuj ode me ... |
| Besuch | |
| Entschuldigen Sie, wohnt hier Herr / Frau / Fräulein ...? | Prominte, bydli tady pan / pani / slecna ...? |
| Nein, er / sie ist umgezogen. | Ne, odstehoval / odstehovala se. |
| Wissen Sie, wo er / sie jetzt wohnt? | Vite, kde bydli ted'? |
| Kann ich mit Herrn / Frau / Fräulein ... sprechen? | Muzu mluvit s panem / s pani / se slecnou ...? |
| Wann wird er / sie zu Hause sein? | Kdy bude doma? |
| Kann ich ihm / ihr eine Nachricht hinterlassen? | Muzu mu / ji nechat vzkaz? |
| Ich komme später noch einmal vorbei. | Prijdu jeste jednou pozdeji. |
| Kommen Sie / Komm herein. | Pojd'te / Pojd' dal. |
| Nehmen Sie / Nimm bitte Platz. | Sednete si / Sedni si. |
| Ich soll Sie / dich von "Paul" grüßen. | Mam vas 7 te pozdravovat od Pavia. |
| Was kann ich Ihnen / dir zu trinken anbieten? | Vo vam / ti muzu nabidnout k piti? |
| Auf ihr / dein Wohl! | Na vase / Na tvoje zdravi! |
| Können Sie / Kannst du nicht zum Mittagessen /Abendessen bleiben? | Muzete / Muzes zustat na obed / na veceri? |
| Vielen Dank! Ich bleibe gern, wenn ich nicht störe. | Dekuji, zustanu rad/-a, pokud nerusim. |
| Es tut mir Leid, aber ich muss jetzt gehen. | Je mi lito, ale musim uz jit. |
| Bitte | |
| Ja, bitte. | Ano prosim. |
| Nein, danke. | Ne, dekuji. |
| Darf ich Sie/dich um einen Gefallen bitten? | Smim vas/te o neco poprosit? |
| Gestatten Sie? | Dovolite? |
| Könnten Sie mir bitte helfen? | Mohl/-a byste mi prosim pomoct? |
| Dank | |
| Danke. | Dekuji. |
| Vielen Dank. | Dekuji mockrat. |
| Danke, sehr gern. | Dekuji, rad/-a. |
| Danke, gleichfalls. | Dekuji, napodopbne. |
| Das ist nett, danke. | To je mile, dekuji. |
| Vielen Dank für Ihre Hilfe/Mühe! | Mockrat vam dekuji za pomoc/za vasi namahu! |
| Bitte sehr. / Gern geschehen. | Prosim. / Rado se stalo. |
| Entschuldigung | |
| Entschuldigen Sie / Entschuldige! | Prominte / Promin! |
| Ich muss mich entschuldigen. | Musim se omluvit. |
| Das tut mir Leid. | To mi je lito. |
| Ich habe es nicht so gemeint. | Nemyslel/-a jsem to tak. |
| Schade! | Skoda! |
| Es ist leider nicht möglich. | Neni to bohuzel mozne. |
| Vielleicht ein andermal. | Snad nekdy jindy. |
| Verabredung | |
| Warten Sie / Wartest du auf jemanden? | Cekate / Cekas na nekoho? |
| Haben Sie / Hast du für morgen schon etwas vor? | Mate / Mas uz na zitrek neco v planu? |
| Wollen wir zusammen hingehen? | Pujdeme tam spolu? |
| Wollen wir heute Abend miteinander ausgehen? | Pujdeme spoldu nekam dnes vecer? |
| Darf ich Sie / dich zum Essen einladen? | Mazu vas / te pozvat na jidlo? |
| Wann treffen wir uns? | Kdy se sejdeme? |
| Darf ich Sie/dich abholen? | Muzu pro vas/pro tebe prijit? |
| Wann soll ich kommen? | Kdy nam prijit? |
| Treffen wir uns um 9 Uhr ... | Sejdeme se v devet hodin ... |
| vor dem Kino | pred kinem. |
| auf dem ...-Platz. | na ... namesti. |
| im Cafe. | v kavarne. |
| Sind sie (Mann) verheiratet? | Jste zenaty? |
| Sind Sie (Frau) verheiratet? | Jste vdana? |
| Hast du einen Freund / eine Freundin? | Mas pritele / pritelkyni? |
| Darf ich Sie / dich nach Hause bringen? | Smim vas / te doprovodit domu? |
| Ich bringe Sie / dich noch zum / zur ... | Doprovodim vas / te jen k ... |
| Möchten Sie / Möchtest du noch auf einen Kaffee hereinkommen? | Chtel/-a byste/Chtel(-a bys jit ke mne na kavu? |
| Kann ich Sie / dich wiedersehen? | Uvidim vas/te zase brzy uvidim? |
| Vielen Dank für den netten Abend. | Dekuji za prijemny vecer. |
| Hau ab! | Odpal! |
| Jetzt reicht's! | Ted' je toho ale dost! |
| Verständigung | |
| Wie bitte? | Co prosim? |
| Ich verstehe Sie/dich nicht. | Nerozumim vam/ti. |
| Bitte, wiederholen Sie / wiederhole es. | Prosim, zopakujte/ zopakuj to jeste jednou. |
| Bitte sprechen Sie / sprich etwas langsamer / lauter | Mluvte / Mluv, prosim trochu pomaleji / hlasiteji. |
| Ich verstehe / habe verstanden. | Rozumim / Rozumel/-a jsem. |
| Sprechen Sie / Sprichst du ... | Mluvite / Mluvis ... |
| Tschechisch? | cesky? |
| Deutsch? | nemecky? |
| Englisch? | anglicky? |
| Französisch? | francouzsky? |
| Ich spreche nur wenig ... | Mluvim jen malo ... |
| Was heißt ... auf Tschechisch? | Jak se rekne cesky ...? |
| Was bedeutet das? | Co to znamena? |
| Wie spricht man dieses Wort aus? | Jak se vyslouje tohle slovo? |
| Schreiben Sie / Schreibe es mir bitte auf! | Napiste / Napis mi to prosim! |
| Buchstabieren Sie / Buchstabiere es bitte! | Hlaskujte / Hlaskuj to prosim! |
| Vorstellung | |
| Darf ich bekannt machen? | Smim vas seznamit? |
| Das ist ... | To je ... |
| Frau ... | pani ... |
| Fräulein ... | slecna ... |
| Herr | pan ... |
| mein Mann. | muj muz. |
| meine Frau. | moje zena. |
| mein Sohn. | muj syn. |
| meine Tochter. | moje dcera. |
| mein Bruder. | muj bratr. |
| meine Schwester. | moje sestra. |
| mein Freund. | muj pritel. |
| meine Freundin. | moje pritelkyne. |
| mein Kollege. | muj kolega. |
| meine Kollegin. | moje kolegyne. |
| die Familie | ta Rodina |
| Geschwister | ti sourozenci |
| Mutter | ta maminka |
| Vater | ten tatinek |
| Bruder | ten bratr |
| Schwester | ta sestra |
| Eltern | ti rodice |
| Großeltern | prarodice |
| Großmutter | ta babicka |
| Großvater | ten dedecek |
| Schwiegermutter | ta tchyne |
| Schwiegervater | ten tchan |
| Tante | ta teta |
| Onkel | ten stryc / ten strejda |
| Schwägerin | ta svagrora |
| Schwager | ten svagr |
| Ehefrau | ta manzelka |
| Ehemann | ten manzel |
| Exfrau | exmanzelka |
| Hausfrau | zena v domacnosti |
| Techniker | ten technik |
| Pfarrer | ten favar |
| Freut mich. | Tesi me. |
| Wie geht es Ihnen / dir? | Jak se mate / mas? |
| Wie geht's? | Jak se dari? |
| Danke. Und Ihnen / dir? | Dekuji. A vy / ty? |
| Woher kommen Sie / kommst du? | Odkud jste / jsi? |
| Ich bin aus ... | Jsem z ... |
| Sind Sie / Bist du schon lange hier? | Jste / Jsi uz tady dlouho? |
| Ich bin seit ... hier. | Jsem tu od ... |
| Wie lange bleiben Sie / bleibst du? | Jak dlouho tu zustanete / zustanes? |
| Sind Sie / Bist du zum ersten Mal hier? | jste / Jsi tady poprve? |
| Sind Sie / Bist du allein? | Jste / Jsi tu sam? |
| Nein, ich bin mit meiner Familie hier / mit Freunden unterwegs. | Ne, jesm tu se svou rodinou / cestuji s prateli. |
| Sind Sie / Bist du auch im Hotel Astoria / auf dem Campingplatz? | Jste / Jsi taky v hotelu Astoria / v kempinku? |
| Zahlen | Numeralia |
| 0 | nula f |
| 1 | jeden m, jedna f, jedno n |
| 2 | dva m,dve f, n |
| 3 | tri |
| 4 | ctyri |
| 5 | pet |
| 6 | sest |
| 7 | sedm |
| 8 | osm |
| 9 | devet |
| 10 | deset |
| 11 | jedenact |
| 12 | dvanact |
| 13 | trinact |
| 14 | ctrnact |
| 15 | patnact |
| 16 | sestnact |
| 17 | sedmnact |
| 18 | osmnact |
| 19 | devatenact |
| 20 | dvacet |
| 21 | dvacet jedna / jedenadvacet |
| 22 | dvacet dva / dvaadvacet ... |
| 30 | tricet |
| 40 | ctyricet |
| 50 | padesat |
| 60 | sedesat |
| 70 | sedmdesat |
| 80 | osmdesat |
| 90 | devadesat |
| 100 | sto |
| 200 | dve ste |
| 300 | tri sta |
| 400 | ctyri sta |
| 500 | pet set |
| 1.000 | tisic m |
| 1.000.000 | milion m |